6월, 2026의 게시물 표시

🎬 Thirty-Five Years On, Almost Everything You Remember About 'Terminator 2' Is Backwards — Woody Magazine, Jun. 30, 2026

Thirty-Five Years On, Almost Everything You Remember About 'Terminator 2' Is Backwards — Woody Magazine Woody Magazine Things that aren't news. Jun. 30, 2026 (Tue.) Film · Did You Know Thirty-Five Years On, Almost Everything You Remember About 'Terminator 2' Is Backwards The CGI landmark, the AI-apocalypse parable, the $100-million effects spectacle — each one is slightly off. In 2026, whenever artificial intelligence unsettles us, we reach for the same word: Skynet. It comes from a film that opened in the United States and Canada on July 3, 1991. This Friday, that film — James Cameron's "Terminator 2: Judgment Day" — turns 35. And almost everything we remember about it sits slightly backwards . The images, the plot, where the money went. Here are three worth setting straight. But first, the thing that gets muddled most. First: the original and the sequel are different films The two are often ...

🎬 〈터미네이터 2〉 35주년 — 당신이 이 영화에 대해 아는 건, 대체로 거꾸로다 — Woody Magazine, 2026년 6월 30일

Woody Magazine 뉴스가 아닌 것들을 씁니다 2026년 6월 30일 (화) 🎬 영화 · 🧠 상식 〈터미네이터 2〉 35주년 — 당신이 이 영화에 대해 아는 건, 대체로 거꾸로다 'CG 대작'도, 'AI가 인류를 멸망시킨 영화'도, '1억 달러를 첨단 기술에 쏟은 영화'도 — 사실과 조금씩 어긋나 있습니다 2026년, 사람들은 인공지능이 두려울 때마다 한 단어를 꺼냅니다. "스카이넷(Skynet)." 그 단어는 1991년 7월 3일 미국과 캐나다에서 개봉한 한 영화에서 왔습니다. 이번 주 금요일이면 그 영화 〈터미네이터 2: 심판의 날〉이 세상에 나온 지 꼭 35년입니다. 그런데 우리가 이 영화에 대해 아는 거의 모든 것이, 조금씩 거꾸로 박혀 있습니다. 화면도, 줄거리도, 돈의 행방도 그렇습니다. 오늘은 그중 셋을 바로 세워 보겠습니다. 다만 그 전에, 가장 자주 뒤섞이는 것부터 정리해야 합니다. 먼저: 1편과 2편은 다른 영화입니다 두 편은 자주 한 덩어리로 기억되지만 성격이 완전히 다릅니다. 1984년 〈터미네이터〉는 제작비 약 640만 달러로 만든 저예산 SF·호러였고, 아널드 슈워제네거가 연기한 T-800은 미래에서 사라 코너를 죽이러 온 살인기계, 곧 악역이었습니다. 1991년 〈터미네이터 2〉는 다릅니다. 같은 모델 T-800이 등장하지만, 이번엔 미래의 존 코너가 재프로그래밍해 과거로 보낸 보호자입니다. 쫓는 쪽은 액체금속으로 된 신형 T-1000이고요. 제작비는 1편의 열다섯 배 안팎입니다. 오늘 이야기하는 'CG'도 'Skynet'도 '1억 달러'도 전부 2편 이야기입니다. 거꾸로 ① — 'CG로 만든 영화'? CG는 3분 30초뿐 T-1000은 블록버스터 최초의 컴퓨터그래픽(CG) 주연 캐릭터로 기록됐습니다. 그래서 많은 사람이 〈터미네이터 2〉를 '...

Daily Woody | Jun 30, 2026 — Korea's $518B chip bet, ten times the CHIPS Act

Daily Woody Korea’s news, read between the lines — edited daily for the world Tuesday, June 30, 2026 Front Page 🔄 Tracking: Three Mega Projects · 2nd report Korea stakes $518 billion on chips — to defend the very market its success is breaking On June 29, President Lee Jae Myung unveiled the “Three Mega Projects” — semiconductors, physical AI, and AI data centers. The centerpiece is memory. Samsung Electronics and SK Hynix will each build two fabrication plants in the country’s southwest, an 800 trillion won ($518 billion) push to create a second production base beyond the saturated Seoul region. AI data centers draw a further 550 trillion won (about $356 billion) by 2029, rising past 1,000 trillion won (about $650 billion) by 2035. Across the decade the two groups pledged some 4,755 trillion won, near $3.1 trillion — roughly twice Korea’s annual GDP, and about ten times the direct subsidies of the US CHIPS A...

Daily Woody | 2026.06.30 — 반도체 800조·AI 1000조, 약속이 아니라 베팅

Daily Woody 헤드라인 너머를 읽습니다 — Woody의 디지털 뉴스브리핑 2026년 6월 30일 화요일 1면 🔄 Tracking: 3대 메가 프로젝트 · 2번째 보도 반도체 800조·AI센터 1000조 — 삼성·SK가 호남으로 간다 정부가 29일 청와대 영빈관에서 ‘대한민국 대도약 3대 메가프로젝트 국민보고회’를 열고 반도체·피지컬 AI·AI 데이터센터를 세 성장축으로 제시했다. 핵심은 서남권 반도체 거점이다. 삼성전자와 SK하이닉스가 각각 2기씩 모두 4기의 메모리 팹을 짓는 데 800조원을 투입해, 용인·평택에 이은 제2 생산기지를 호남에 세운다. 충청권에는 81조원을 들여 HBM 패키징 거점을 만들고, SK·GS·네이버가 짓는 AI 데이터센터에는 2029년까지 1단계로 550조원이, 2035년 최종 규모(18.4GW)로는 1000조원 넘게 투입된다. 이재용 삼성전자 회장은 신규 반도체 단지 후보지로 광주를 직접 언급했고, 영남권 60조원으로는 구미에 휴머노이드 로봇 양산 라인과 삼성SDS 데이터센터를 두기로 했다. 최태원 SK 회장은 서남권 팹에 400조원을 쓰겠다고 밝혔다. 청와대는 수도권을 뺀 호남·충청·영남 비수도권에만 약 1600조원이 투입된다고 설명했다. 이재명 대통령은 두 총수를 “국가영웅, 국민영웅”이라 부르며 원스톱 행정을 직접 책임지겠다고 했다. 규모가 큰 만큼 논란도 거셌다. 김용범 청와대 정책실장은 발표 사흘 전 투자 규모가 “측정이 안 될 정도”라며, 진짜냐는 논쟁이 격화될 것이라고 스스로 예고했다. 국민의힘은 전력·용수·물류 여건을 들어 ‘대기업 팔 비틀기’라 비판했고, 녹색연합은 누가 이익을 얻고 누가 비용을 부담하느냐고 물었다. 정부는 세계 1·2위 기업과 함께 만든 자발적 투자라고 반박했다. 행간 읽기 공급이 모자라면 만드는 쪽은 돈을 번다. 마이크론의...

📱 The Two Memes That Ruled Korea This Month Weren't Korean — Woody Magazine, Jun. 29, 2026

The Two Memes That Ruled Korea This Month Weren't Korean — Woody Magazine Woody Magazine 📱 Meme of the Month · June 2026 The Two Memes That Ruled Korea This Month Weren't Korean Describing your job as a crime, the Pyramids as a one-star letdown — June's favorite jokes came from abroad, and both pull the same trick. Jun. 29, 2026 (Mon.) For a month, two jokes kept surfacing on Korean social feeds. The first reframed ordinary jobs as something sinister. A flight attendant became "a person who locks a hundred people in a metal tube, cuts their communications, and surveils them from tens of thousands of feet." A teacher: "someone who confines minors in a single room and controls their movement, meals, and sleep on a fixed timetable." An esthetician: "a person who scrapes the surface off your face, seals your eyes and mouth shut, and leaves you there for a while." The second was a one-star ...

📱 이번 달 한국을 웃긴 두 밈은, 한국이 만들지 않았다 — Woody Magazine, 2026년 6월 29일

Woody Magazine 📱 이번 달 밈 회고 · 2026.06 이번 달 한국을 웃긴 두 밈은, 한국이 만들지 않았다 직업을 범죄로, 명소를 별점 한 개로 — 6월 피드가 가장 좋아한 농담의 정체 2026년 6월 29일 (월) 6월 한 달, 한국 SNS 피드에는 두 가지 농담이 유난히 자주 올라왔습니다. 하나는 자기 직업을 범죄 조직처럼 소개하는 글입니다. "승무원? 백여 명을 금속관에 가둔 뒤 통신을 끊고 수만 피트 상공에서 감시하는 일." "교사? 미성년자를 한곳에 모아 이동·식사·수면을 시간표대로 통제하는 일." "피부관리사? 얼굴 거죽을 벗겨낸 뒤 눈과 입을 막고 한동안 방치하는 일." 다른 하나는 세계적 명소에 달린 별점 한 개짜리 후기입니다. 피라미드에는 "다 무너져 가고 모래가 너무 많음", 에펠탑에는 "애매한 높이의 철골 덩어리". 완벽해 보이는 대상에도 황당한 악평이 달린다는 형식으로, "피라미드에도 악플이 달린다"는 위로처럼 쓰였습니다. 두 밈은 결이 달라 보입니다. 그런데 6월 피드에서 유독 자주 눈에 띈 이 둘에는 공통점이 하나 있습니다. 둘 다 한국에서 태어나지 않았습니다. 자기 직업을 비틀어 설명하는 농담은 영어권에서 먼저 돌았습니다. 이 포맷의 원형은 'Badly Explain Your Profession(네 직업을 형편없이 설명해봐)'으로, 2017년 초 레딧·트위터 같은 영어권 커뮤니티에서 퍼졌습니다. 외과의사는 "사람을 갈라 장기를 떼고 다시 끼우는 일", 교사는 "무관심한 아이들에게 하루 여섯 시간 소리치는 일"처럼 묘사됐죠. 한국판은 여기에 "범죄 조직 소개"라는 옷을 입혀, 시시한 데서 그치지 않고 더 음험하게 비틀었습니다. 명소 악플은 더 오래됐습니다. 2019년 〈워싱턴포스...

Daily Woody | Jun 29, 2026 — South Korea’s World Cup Coach Resigns as President Demands a Reckoning

Daily Woody Korea's news, read between the lines — edited daily for the world Monday, June 29, 2026 Front Page South Korea's World Cup Coach Resigns — President Calls It a Failure of Cronyism South Korea head coach Hong Myung-bo resigned Sunday after the national team's group-stage exit from the 2026 FIFA World Cup in North America. The team won its opening match against Czechia 2–1, then lost to Mexico and South Africa, finishing third in Group A. When Congo defeated Uzbekistan 3–1 on Saturday, South Korea's chances of advancing as a best third-placed team were eliminated. President Lee Jae-myung publicly blamed "cronyism over competence" in a social media post, calling for a government investigation into the team's failures. The Ministry of Culture, Sports and Tourism has announced a full audit of the Korean Football Association. Hong, 57, had also led the national team at the 2014 World Cup in Brazil, where Korea similarly fai...